Найсмішніші пошукові запити на тему літератури.
04.08.2021
З появою в нашому житті доступного інтернету ми все частіше звертаємось до пошукової системи Google. Але деякі запити викликають щиру посмішку. Звісно ж назви книжок та прізвища авторів не стали виключенням. Час від часу складаються переліки найсмішніших запитів, що стосуються літератури. Наприклад, туди увійшли такі перли типу «Малюк і Карл Маркс який живе на даху». Ми все розуміємо - не кожна людина зобов'язана знати і пам'ятати точні назви творів класичної літератури. Та й банальний «хибодрук» ніхто не відміняв. Але перестати сміятися над смішними запитами на кшталт «Собачі яйця і серце Булгакова» неможливо.
Тим більше що з часом з'явився новий топ смішних пошукових запитів. І сьогодні ми спробували відібрати найсмішніші з тих, що так чи інакше пов'язані з книгами та літературою. Беріть з собою почуття гумору, знання про популярні книги і – ласкаво просимо до читання. Але, будь ласка, залиште за порогом будь-який снобізм: ніхто не застрахований від недобросовісної автозаміни, яка запросто перетворює нормальний пошуковий запит у нісенітницю.
Зрозуміло, що найчастіше дивні і смішні пошукові запити пов'язані з культовими книжковими історіями. Наприклад, частенько дістається Гаррі Поттеру - шукають і Гаррі Поттера 18+, і індійського Гаррі Поттера, і навіть загадкового Гаррі Поттера з пістолетами. А ще є запит на «Гаррі Поттер балет» - цікаво, що це за штука така? Втім, все може бути - не здивуємося, якщо виявиться, що такий балет і справді існує (Ви зараз теж пішли гуглити, чи не так?).
Ще один заручник власної репутації - Шерлок Холмс. Яких тільки запитів з ім'ям великого сищика не виникає! Наприклад, деякі ватсони шукають «ім'я Шерлока Холмса». Сподіваємося, рано чи пізно знайдуть. А ось запит «Шерлок Холмс Агати Крісті» легко можна зрозуміти - дійсно, авторів детективів розвелося стільки, що в них сам чорт ногу зломить. «Японський Шерлок Холмс» теж, до речі, звучить не так уже й екзотично - швидше за все, мається на увазі екранізація японського виробництва або текст книги японською мовою. Але люди з багатою уявою обов'язково домалюють собі Шерлока в капелюсі збирача рису.
Колобок теж частий герой пошукових запитів. Тут людей з буйною фантазією краще прибрати від екранів, тому що шукають і «колобок собака», і «колобок з ногами».
Ну і ніхто не здивується, що чим складніше назва, тим частіше люди його перекручують. Наприклад:
Кульбабове варення (Кульбабове вино)
Запит «варення з кульбаб» приходить в голову, коли вино з кульбаб вже не радує.
П'ять десять відтінків сірого (П’ятдесят відтінків сірого)
«П'ять десять відтінків сірого» - від творців «чотириста з чимось градусів за Фаренгейтом» і «приблизно п'ятдесят тисяч льє під водою».
Ті, що п'ють у терені (Ті, що співають у терені)
Запит «ті, що п’ють у терені» повідомляє дещо нове про героїв романтичної саги.
Гаррі Поттер гоблін (?)
Здається, родовід Хлопчика-з-шрамом заграла новими фарбами.
Титан розправив крила (Атлант розправив плечі)
Хтось там щось явно розправив.
Який твір написала Анна Кареніна (?)
Хороший автор з трагічною долею.
Міністерство володаря кілець (?)
Цікаво, хто там прем'єр-міністр?
Японський Шерлок Холмс
Мода на все японське не оминула і англійську літературу. Виявляється, запит «японський Шерлок Холмс» зустрічається досить часто.
А які смішні назви книжок знаєте Ви?